FANDOM


ALSEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
sehen als + Akkconsiderar (como)Ich sehe ihn als einen Freund an.Ich sehe ihn als zuverlässig an.
arbeiten als + Nomtrabajar de/ comoEr hat früher als Maurer gearbeitet.
betrachten (A) als considerarIch betrachte diesen Artikel als einen Angriff auf meine Person.
bezeichnen (A) alscalificar, designar, denominar comoSoziologen bezeichnen unsere Gesellschaft als Freizeitgesellschaft.
Dienen alsservir deDieser Raum dient als Arbeitszimmer.
Empfinden alsconsiderar comoDie neuen Gesetze empfinden wir als Fortschritt. Consideramos las nuevas leyes como un progreso.
Gelten alsser considerado/-a como,Sie gilt als moderne Frau.Der neue Dozent gilt als hervorragender Pädagoge
sich bewerben um… … als…presentar una solicitud de empleoFlorian hat sich um die Stelle als Buchhalter beworben.
Sich ausgeben als (für) Hacerse pasar porer gab sich als Arzt aus,se hizo pasar por médico
Sich erweisen als Resultar, demostrar, mostrarse comosie hat sich als sehr zuverlässig erwiesen , ha demostrado ser de fiar


AN + AKKEditar

La mayoría de las expresiones con Verb+an+Akk se refieren a los procesos mentales.

Deutsch Castellano Beispiel Sätze
sich am Telefon vorstellenIdentificarse al teléfonoEr hat sich am Telefon vorgestellt.
erinnern anRecordar algo a alguienIch erinnere ihn an die Verabredung.
glauben an Creer en Ich glaube nicht an an das Horoskop.
hindern (A) an impedirIch will Sie nicht daran hindern, no quiero ponerle trabas.
schreiben, senden, adressieren,schicken, , verkaufen, vermieten, (+Akk) + an (Akk)Escribir , dirigir un escrito, enviar , vender algo a alguienSie hat an Thomas einen Liebesbrief geschrieben. / Ich habe das Haus an eine Unbekannte
sich anpassen anAdecuarse, adaptarse.Er passt sich an die neue Situation an.
sich erinnern anAcordarse de Ich erinnere mich an meinen ersten Schultag.
sich gewöhnen anAcostumbrarseIch kann mich nicht an das kalte Wetter gewöhnen.
sich halten anAtenerse aIch halte mich immer an die Vorschriften, siempre respeto el reglamento;
sich wenden anDirigirse aIch wandte mich an ihn um Hilfe, me dirigí a él en busca de ayuda;
richten anDirigir an wen war der Brief gerichtet? ,¿a quién estaba dirigida la carta?.


AN + DATEditar

Preposición "an" se utiliza con mas frecuencia con Dativ que con Akkusativ.

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
arbeiten an Trabajar en Ich arbeite an einem neuen Projekt.
erkennen (A) an Reconocer porMann erkennt ihn an der Stimme.
es fehlt an Falta, hay falta deIn vielen Ländern fehlt es an Lebensmittel.
Kleben anPegarse a, no poder separarse de algo, quedar pegadoAn der Schuhsohle klebt ein Kaugummi. Die kleine Maria klebt immer an ihrer Mutter/ Der Minister klebt an seinem Amt.
leiden an sufrir de, adolecer de, padecer Er leidet an einer schweren Krankheit.
Liegen anDepender, de ser debido aDer Erfolg liegt nur an dir.
Schuld haben an Tener la culpa deBeide hatten Schuld am Unfall
schuld sein an Ser culpable de, tener la culpa deEr ist daran schuld, es culpa suya
sich beteiligen anTomar parte, participar.Ich beteilige mich an der Diskussion.
sterben an Morir de Er ist an einer schweren Krankheit gestorben.
teilnehmen anTomar parte, asistirSie nimmt an der Konferenz teil.
zweifeln anDudar deNiemand zweifelt an der Demokratie.
sich orientieren anOrientarse por, tomar como referenciaIch orientierte mich an ihr, la tomé como ejemplo
scheitern an Fracasar, fallar porDas Vorhaben ist am fehlenden Geld gescheitert; der Versuch zur Versöhnung scheiterte am bösen Willen der Partner.
erkranken an enfermar(se) de, caer enfermoEr erkrankte an AIDS.
sich rächen an (für) Vengarse de (por)Ich werde mich an ihm rächen (für das, was er mir angetan hat) me vengaré de él (por lo que me hizo)
hängen an(depender de) Er hängt sehr an seiner Mutter. Sie hängt sehr an ihrem Job.
festhalten an (atenerse a, agarrarse a) Ich halte mich an der Hausmauer fest. Er hält an seinem Glauben fest.
zunehmen an (aumentar en )
Appellieren an (apelar a) Er appelliert ans Volk seine Partei zu wählen.
gewinnen an (ganar a)
liefern an (suministrar)
mangeln an (carecer de) Ihm mangelt es an Selbstvertrauen.
mitwirken an (cooperar en ) Ich wirke an der Verbesserung der Lebensqualität mit.
verkaufen an (vender a alguien) Er hat sein Auto an einen Freund verkauft.


AUF + AKKEditar

La Preposición "auf" se utiliza mayoritariamente con Akkusativ.

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
abstimmen aufAjustar a, adaptar a, armonizar conMenschen mit Belastungsasthma sollten ihre sportlichen Aktivitäten auf ihre Krankheit abstimmen.
achten aufCuidar de, prestar atenciónEr achtet auf die Verkehrsschilder. Sie müssen auf den Preis achten.
ankommen aufDepender deEs kommt darauf an, depende. Es kommt auf den Termin an, ob wir uns bald wiedersehen können.
anspielen aufaludir a, referirse aspielst du damit auf mich an?, ¿con eso te refieres a mí?
antworten jdm aufResponder a Sie antwortet ihm auf seinen Brief
aufpassen aufCuidar de/ tener cuidadoEr passt auf das Kind auf/ Pass auf!
bauen auf Confiar, contar conIch baue auf dich, confío en ti.
begrenzen auf Limitar aDas Problem der Gastarbeiter ist nicht auf unsere Stadt begrenzt.
(sich) beziehen auf Referir (se) a , aludir adie Äußerung bezog sich nicht auf dich, el comentario no se refería a ti;
folgen auf Seguir aDie Romantik folgte auf die Klassik
hinauslaufen auf acabar en, terminar en/ir a parar a, tener la finalidad dees läuft darauf hinaus, dass ... esto terminará en que...Das läuft darauf hinaus, dass wir alles selbst bezahlen müssen./ Der Plan läuft auf eine Modernisierung der Fabrik hinaus
hinweisen aufAdvertir, indicar, llamar la atención sobre...Ich habe den Mieter auf die Hausordnung hingewiesen. / Das Schild weist auf eine Fußgängerzone hin. / Das Ergebnis der Untersuchungen weist auf einen Tumor hin.
hoffen aufEsperar, confiar enIch hoffe auf eine bessere Zukunft
hören aufObedecer, hacer caso.Der Hund hört auf den Namen Bello, El perro responde al nombre de Bello;
Kommen aufOcurrirse, tener una idea/ recordar/Corresponder, tocar / tocar un asunto (en una conversación)/ llegar a,descubrirsie kam auf den Gedanken, dass ... tuvo la idea de que..., se le ocurrió que.../ ich komme nicht darauf, wo es war no recuerdo dónde fue/ wie kommst du darauf? ¿cómo se te ocurre?; / auf zwei Deutsche kommt ein Auto cada dos alemanes tienen un coche/ ich werde gleich darauf zu sprechen kommen ahora mismo pasaré a tocar este tema./ Die Lösung kommen, descubrir la solución
Lust haben aufTener ganas deIch habe immer Lust auf ein gutes Essen.
reagieren aufReaccionarich reagiere allergisch auf Antibiótica, los antibióticos me producen reacciones alérgicas
richten aufApuntar a, fijar, concentrarSie richtete das Gewehr auf die Lampe, apuntaba con el fusil a la lámpara/ Sein Interesse ist ganz auf seine neue Arbeit gerichtet/
schätzen auf valorar, evaluar, calcular;sein Vermögen wurde auf zwei Millionen geschätzt, su fortuna fue evaluada en dos millones.
schieβen aufDisparar a, contraDie Soldaten schießen auf alles, was sich bewegt.
sich auswirken aufRepercutir enRauchen wirkt sich nachteilig auf die Gesundheit aus. Fumar repercute en perjuicio de la salud.
sich beschränken auf Limitarse aIch werde mich hier auf einen kurzen Überblick über das Problem beschränken.
sich einigen auf (auch über)ponerse de acuerdo , llegar a un acuerdo sobrewir einigten uns auf einen Preis, llegamos a un acuerdo sobre el precio
sich einstellen aufAdaptarse a , acomodarse, prepararse para.Er stellt auf den Unterricht ein./ Ich war von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt.
sich freuen aufTener illusión por, esperar con ilusiónSie freut sich auf den Urlaub./
sich konzentrieren aufConcentrarse enIch würde mich sehr gerne auf die Hausübung konzentrieren.
sich verlassen aufConfiar en, fiarse de Auf ihn kann man sich immer verlassen.
sich vorbereiten aufPrepararse paraSie bereitet sich auf die Prüfung vor.
stoβen aufEncontrar, dar conauf Erdöl stoßen, dar con petróleo; Sein Antrag stieβ auf Widerstand. Su moción encontró resistencia.
stützen apoyar, basar den Kopf auf die Hände stützen, apoyar la cabeza en las manos. / Das stützt sich nur auf Vermutungen, esto se basa solamente en suposiciones
sich stützen auf apoyarse en, basarse en
vertrauen aufConfiar en , tener confianza enMan kann auf die Freunde vertrauen.
verzichten aufRenunciar aIch verzichte nicht gern auf seine Hilfe
warten aufEsperarWir warten auf den Bus
wert legen aufDar importancia aIch lege groβen Wert auf die Freundschaft.
wirken aufinfluir en, actuar sobre, surtir efecto en Drogen wirken auf das Nervensystem.
zählen aufContar conWir zählen fest auf seine Mitarbeit
zugehen auf Dirigirse a, acercarse a, ... a alguien (después de una disputa)Die Ferien gehen auf das Ende zu./ Er geht schon auf die siebzig zu, ronda los setenta/ Wenn keiner auf den anderen zugeht, wird es nie zu einer Versöhnung kommen
zurückkommen auf Volver sobre, retomar (un tema...)Lassen Sie mich noch einmal auf Ihre erste Frage zurückkommen./ Auf diesen Punkt komme ich später noch zurück


AUF + DATEditar

Pocos casos de uso "auf+Dativ" podemos encontrar con los verbos que tienen que ver con endurecer/fortalecer la posición.

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
basieren aufBasarse, fundarseDer Erfolg basiert auf der Zusammenarbeit
bestehen aufInsistir en, empeñarseich muss darauf bestehen debo insistir en ello/ Ich bestehe auf meinem Recht.


AUS + DATEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
(sich) ableiten ausderivar(se) de Wörter moderner Sprachen aus dem Latein ableiten/ aus dem Substantiv "Tat" kann man mit Hilfe des Präfixes "un-" das Wort "Untat" ableiten.
aufwachendespertar(se)Nach drei Wochen wachte sie aus dem Koma
aussteigenbajar de, salir deSie stieg aus dem Zug.
austretenescaparse, salir, darse de baja.Er trat aus dem Fußballverein aus.
ausweisen aus expulsar deEr wurde aus den USA ausgewiesen.
befreien (Ak) aus/ vonliberar , poner en libertadjemanden aus einer schwierigen Lage befreien, sacar a alguien de un aprieto/ Sie befreiten ihn aus seiner Gefangenschaft.
bestehen aus constar de, estar hecho deDie Schuhe bestehen aus Leder/ Sein Haus besteht aus Stein.
entstehen aussurgir ,originarse de, nacer ,construirse; producirse/ derivarseDas Projekt entstand aus einer Notlage.
entkommen ausescaparse, huir deaus dem Gefängnis entkommen, huir de la cárcel. Er konnte aus der Geiselhaft entkommen.
entlassen (Ak)ausliberar, exonerar/ dar de alta, licenciarEr wurde aus dem Krankenhaus entlassen.
erwachen despertar deEr erwachte aus einem schlimmen Traum.
erwarten von esperar algo deWas erwartest du von der Firma? , ¿Qué esperas de la empresa?
essencomer deEr aß aus der Schüssel. Come de la fuente.
fliehenescaparse, huir deSie flohen aus dem Libanon.
folgendeducirse, derivarseAus diesem Schreiben folgt eindeutig, dass ... de este escrito se infiere o se deduce que / aus unserem Charakter folgt unser Verhalten / Daraus folgt etwas gänzlich Neues
kommen ausvenir de, proceder de, ser deder Zug kommt aus Paris, el tren viene de París/ich komme aus Dortmund
herauslesendescubrir (a partir de un texto, de gestos)Sie konnte seine Meinung aus dem Aufsatz nicht herauslesen
herunterladen ausdescargar deIch kann viele Sachen aus dem Internet herunterladen.
lernen aus aprender deEr hat nichts aus seinen Fehlern gelernt.
produzierenproducir de, a partir deSie produzieren Waren aus unterschiedlichen Metallen.
quellenbrotar , emanarBlut quoll aus der Wunde, la sangre brotaba de la herida; aus dem Kamin quillt Rauch ,de la chimenea sale humo
ragenelevarse, alzarse,sobresaliraus der Tasche ragt ein Schirm, la punta del paraguas sale del bolso. Die Spitze des Eisbergs ragt aus dem Meer.
resultieren aus resultar deDie Ergebnisse resultierten aus langjährigen Untersuchungen.
retten aus (vor)rescatar, liberar deSie rettete ihn aus dem brennenden Auto
schlieβen ausinferir, deducir deIch schließe daraus, ... De ello deduzco que/Was kann man aus seinem Verhältnis schließen?
sich entwickelndesarrollarse, evolucionar a partir de Das Projekt hat sich aus einem Workshop entwickelt.
sich ergeben ausresultar de, deducirse Welche Folgen ergeben sich aus deinem Entscheid...?
sich informieren ausobtener información deEr informierte sich aus dem Internet.
stammen aus proceder de, provenir de, venir deSie stammt aus Dänemark/ Die Uhr stammt aus dem 16. Jahr
steigen ausbajar deSie stieg aus dem Bus
stürzen arrojarse porDas Kind stürzte aus dem Fenster.
trinken aus beber dedu kannst aus meinem Glas trinken
vorlesenleer en voz alta (de)Die Lehrerin las aus einem Märchenbuch vor.
Weisen (Ak) ausexpulsar a alguien deSie wurde aus dem Klassenraum gewiesen.
verweisen (Ak) aus expulsarer wurde aus des Landes verwiesen, fue expulsado del país.
werden ausser de, nacer de, surgir deWir wissen nicht, was aus ihm geworden ist. No sabemos qué ha sido de él. /aus dem Samenkorn wird der Baum, de la semilla nace el árbol
ausbrechen
ausscheiden
ausschlieβen (aus dem Verein)
ausstoβen
beziehen
entnehmen
entweichen
ersehen
erwachsen
erzeugen
flüchten,
folgern,
sich heraushalten,
herauslesen (descubrir),
sich herausreden,
herstellen,
hervorbrechen,
hervorkommen (salir de),
scheiden,
shöpfen,
sprieβen,
sprudeln,
übersetzen (traducir),
verdrängen,
verstoβen,
vertreiben,
wickeln,
sich zurückziehen,
sich zusammensetzen.


BEI + DATEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
arbeiten bei…trabajar en (una empresa)Mein Neffe arbeitet bei der Telekom in Hamburg.
bestellen bei Der Lehrer bestellte die Bücher dierekt beim Verlag.
bleiben beiperseverar en, mantenerse,Sie blieb bei ihrem Vorhaben.
helfen (D) bei ayudar con…Ich helfe dir bei der Arbeit/Wir helfen euch beim Umzug.
herauskommen beiser el resultado (de), obtener como resultado, resultar de, salir de.Was ist denn bei der Umfrage herausgekommen? Dabei ist nichts herausgekommen. ¿Cuál es el resultado de la encuesta? No hemos sacado nada en limpio.
hindern beiimpedir (en ), entorpecer, dificultar.Der Verband an seinem Finger hinderte ihn beim Schreiben.
sich anmelden beiinscribirse, matricularse, registrarseDer Besucher meldete sich beim Arzt , pidió hora en el médico.
sich bedanken bei… für…agradecer a , dar las gracias a... por... Ich bedanke mich bei Ihnen für den schönen Abend.
sich beklagen bei... über…lamentarse, quejarse a... de...Dein Nachbar hat sich beim Hausmeister über deinen Lärm beklagt.
sich beschweren bei... über…quejarse, protestarDer Sohn hat sich bei seiner Mutter über seinen Vater
sich bewerben bei ...um...solicitar empleo enEr bewarb sich bei mehreren großen Firmen.
sich entschuldigen bei…für…pedir disculpas aEr entschuldigte sich bei der Lehrerin für sein Verhalten.
Sich erkundigen bei … nach /überPreguntar a … por…Maria erkundig sich beim Polizisten nach dem Weg zur Oper.
Sich informieren bei… über…Informarse en/con… sobre…Er informiert sich bei der Lehrerin über die Prüfung.
Sich melden beiPresentarse ante, en/ dar señal de vida (von sich hören lassen)Er muss sich beim Schulleiter melden. Tuvo que presentarse ante el director/ melde dich mal wieder (bei mir), llámame alguna vez; er hat sich nie wieder bei uns gemeldet nunca más supimos nada de él;
aufgeben bei
mithalten
mithelfen
mitwirken
nachlesen
packen
sich lanweiligen aburrirse
sich revanchieren
sich versichern
stören
umkommen
veröffentlichen bei
zusehen

FÜR + AKKEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
ausgeben fürGastar en Ich gebe gern für das Kino aus. / Wofür gibst du dein ganzes Geld aus?
bestrafen für Castigar por Du bist schon genug bestraft für deinen Ungehorsam.
bezahlen fürPagar porWürden Sie mehr bezahlen für gesunde Lebensmittel?
brauchen (A) für Necesitar algo paraSie braucht ihre ganze Kraft für diese Arbeit., Er braucht viel Geld für sein Hobby.
danken (D) fürDar las gracias a ... por…Ich danke dir für das Geschenk.
gelten fürValer, ser válido paraDie Gesetze gelten für alle.
haften fürResponder de, por, hacerse cargo defür Garderobe wird nicht gehaftet, la dirección no se responsabiliza del guardarropa
halten (A) für Considerar, tener por Ich halte ihn für einen guten Arzt. Ich halte ihn für intelligent..
kämpfen fürLuchar porDie Gewerkschaft kämpft für bessere Arbeitsbedingungen.
sein fürEstar a favorIch bin für den Vorschlag.
sich bedanken bei… fürDar las gracias a …por…Hast du dich schon bei Oma für das Geschenk bedankt?
sich begeistern für entusiasmarse por Er begeistert für die Kunst, den Sport …
sich eignen für Ser apropiado paradie Erzählung eignet sich nicht für unsere Zeitschrift.
sich einsetzen fürInterceder por, abogar porMutig sind die Menschen, die sich einsetzen für Frieden, Freiheit und Menschenrechte.
sich entscheiden fürDecidirse por, optar por, tomar partidoIch entscheidete mich für ihn.
sich entschuldigen bei… für …Disculparse con ... por ...Ich entschuldige mich (bei dir) für mein chlechtes Benehmen.
sich interessieren fürInteresarse porEr interessiert sich für die Musik.
sich schämen fürAvergonzarseer schämt sich für sein Verhalten, Su comportamiento le da vergüenza;
sorgen fürAtender a, cuidar de. Preocuparse, ocuparse de ...dafür sorgen, dass ... ocuparse de que.Er sorgt für die ganze Familie.
sprechen fürHablar en favor de alguien, interceder por alguien.Das spricht für ihre Intelligenz, Eso es una prueba de su inteligencia./ Viele Argumente sprechen für erneuerbare Energie...
stimmen fürVotar porFür wen wirst du stimmen?
streiken fürEstar, ponerse en huelga paraSchweizer Bauern streiken für höheren Milchpreis
Sich ergeben für
kandidieren für Candidatear por Der Mann möchte für die Stelle als Präsident kandidieren
büβen für ( pagar por)
entschädigen für (indemnizar por, resarcir de )
werben für ( hacer propaganda por, para)
bedeuten für


GEGEN + AKKEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
helfen gegenser bueno ( un remedio) contra Es hilft gegen den Husten, es bueno contra la tos/ Sie hilft ihm gegen den Stress.
intrigieren gegenintrigar contraEr intrigierte gegen seinen Kollegen
kämpfen gegenluchar contra, combatirGreenpeace kämpft gegen die Umweltzerstörung.
klagen gegenreclamar, poner una demanda contraEr klagte gegen die Schule.
prallen gegenchocar, pegarDas Auto prallte gegen einen Brückenpfeiler.
protestierenprotestar contraDie Arbeiter prostestieren lautstark gegen die geplante Lohnkürzung.
rebellierenrebelarse contraEr rebellierte gegen seine Eltern.
schimpfen gegenrenegar, echar pestes deSie schimpfte gegen die Regierung.
sein gegen…estar en contra deWir sind gegen die Diskriminierung der Frauen.
sich behaupten gegenafirmarse, consolidarse,mantenerse firme.Er konnte sich gegen seine Geschwister nicht behaupten.
sich entscheidendecidirse en contra deSie entschied sich gegen ein Studium.
sich erhebensublevarse, rebelarse.Das Volk erhob sich gegen den Diktator.
sich richten dirigirse (gegen contra);gegen wen richtet sich dein Verdacht?, ¿contra quién se dirigen tus sospechas?;
sich schützenprotegerse de, contraSie schützen sich gegen die Sonne.
sich sperren oponerse a Er sperrte sich gegen ein Gespräch.
sich versichernasegurarse, estar aseguradoEr hat sein Haus gegen Feuerschäden versichert.
sich verteidigendefenderse de, contraSie verteidigte sich gegen die Anschuldigungen
sich wehren gegen defenderse contraSie wehrt sich gegen die Ungerechtigkeit.Sie wehrte sich gegen die schlechte Behandlung.
sich wenden gegendirigirse, volverse contra, oponerse aEr wandte sich gegen die Vorwürfe.
sprechenhablar contraDie Lehrerin sprach gegen das Rauchen.
stimmen gegenvotar contraAuf jeden Fall stimme ich gegen die jetzige Koalition.
stoβendar con(tra), chocar contra, topar en, golpear mit dem Kopf gegen die Wand stoßen ,darse con la cabeza [o un cabezazo] contra la pared
streiken ponerse en huelga por, contraSie streiken gegen die Einführung von Studiengebühren.
streitenluchar, combatirSie streitet gegen das Unrecht.
Tauschen gegen (für), vertauschen, cambiar porEr tauschte seinen Ball gegen einen Teddybären.
verstoßenfaltar a,contravenir infringir (un contrato, una ley), atentar contra ( principio, moral etc.)Der Autofahrer hat gegen die Verkehrsregeln verstoßen.
sich abhärten (endurecerse, fortalecerse)
angehen
anstrengen
antreten
arbeiten, .
sich aufbäumen , .
sich auflehnen , .
aufmucken , .
auswechseln , .
au·fwiegeln (incitar contra) einlegen, .
einschreiten, .
eintauschen, .
einwenden, .
intrigieren, .
kollidieren gegen (estrellarse contra), .
meutern, .
polemisieren, .
revoltieren, .
sich stemmen (oponerse), .
sich sträuben, .
sich verschwören (conspirar, conjurarse).


IN + AKKEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
sich verlieben inEnamorarse deer hat sich unsterblich in sie verliebt, se ha enamorado perdidamente de ella;
sich verwandeln in transformarseLiebe verwandelt sich in Hass, el amor se vuelve odio
übersetzen in Traducir asie hat das Buch vom Englischen ins Deutsche übersetzt , tradujo el libro del inglés al alemán/das lässt sich schlecht ins Griechische übersetzen, es difícil traducirlo al griego
geraten inCaer en, ir a parar aDer junge Mann gerät laufend in große Schwierigkeiten. /Er ist in Drogenabhängigkeit geraten.
sich vertiefen inahondarse, hacerse más profundo, estar absorbido porsich in etwas vertiefen , sumergirse en algo/Er vertieft sich in seine Arbeit.


IN + DATEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
ankommen in Llegar a, alcanzar, arribarIch kam gestern in Bremen an/ im Hafen ankommen, entrar en el puerto
Bestehen in consistir en, residir enDas Problem besteht darin, dass wir keine Zeit mehr haben ... / die Ursache besteht in ... la causa reside en, es debido a (que)
erfahren sein in Ser experto en
sich irren in Equivocarse deIch habe mich in der Adresse geirrt.
sich unterscheiden in Sie unterscheiden sich von uns in dem Punkt, dass sie sich nie waschen.“


MIT + DATEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
anfangen mit Empezar conEr fängt mit der Arbeit an.
aufhören mitDejar de , terminar conSie hört mit dem Rauchen auf.
aushelfen mit (bei…)Ayudar conKannst du mir mit 100 Euro aushelfen - ich habe meine Geldbörse vergessen!
Beginnen mitEmpezar conNach dem Essen könnten wir mit dem Aufräumen beginnen.
Begründen mitjustificar, basar (mit en)Die Firma begründete die Preiserhöhung mit den gestiegenen Kosten.
Bestrafen mitCastigar conjemanden mit zehn Monaten Gefängnis bestrafen, condenar a alguien a diez años de cárcel
diskutieren mitDiscutir conWir diskutierten mit ihnen lange über dieses Problem.
einverstanden seinEstar de acuerdo enEr ist einverstanden mit dem Plan.
fahren mitIr (en un medio de transporte)Ich fahre gerne mit der Bahn.
handeln mit comerciar, traficar er handelt mit Droguen, trafica con drogas/ Die Firma handelt mit elektronischen Bauteilen.
kämpfen mitLuchar conEr kämpft mit seinen Kollegen gegen die Unternehmer.
meinen mitQuerer decir conwas meinen Sie damit? ¿qué quiere Vd. decir con ello?
rechnen mitContar conIch rechne mit deiner Hilfe.
reden mit (über ) Hablar deIch habe mit ihm nur über das Wetter geredet.
Schimpfen mit Reñir con, reprender??Edmund, schimpf doch nicht immer mit deinem Sohn!
Sich abfinden mitconformarse con, hacerse el ánimo de, resignarse a.damit musst du dich abfinden, tienes que hacerte a la idea./ Wir müssen uns wohl damit abfinden, dass die Energiekosten steigen.
sich auseinandersetzen mit Enfrentarse a Ich setze mich mit seiner Meinung auseinander.
sich beeilen mitDarse prisa conBitte beeil dich mit deinen Hausaufgaben.
sich beschäftigenOcuparse en, deSie beschäftigt sich mit ihrem Hobby. /Er beschäftigt sich in seiner Arbeit mit der Relativitätstheorie.
sich einigen mit llegar a un acuerdo con, avenirse con Worauf habt ihr euch mit dem Vorstand geeinigt?
sich streiten mit (über/um)Discutir con… ( por)Sie streitet sich mit ihm über das Geld /um das Geld.
sich treffenEcontrarse conEr trifft sich mit ihr.
sich unterhalten (über) mitconversarDu solltest dich mit mir über deine Zukunft unterhalten.
sich verabreden mitQuedar con, citarse conIch habe mich mit ihm um 20 Uhr verabredet.
sprechen mit (über/ von)Hablar conIch spreche mit dir über das Programm.
Teilen mit
telefonieren mit
Verbinden mit
vereinbaren mitAcordar, conciliar
vergleichenComparar conMan kann nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
sich vertragen mit llevarse bien, ser compatible,diese Haltung verträgt sich nicht mit unseren Grundsätzen ,esa actitud no es compatible con nuestros principios / Unsere Kinder vertragen sich prima mit ihren Neffen.
zusammmenhängen mitEstar unido a, relacionado conzusammenhängen mit (+D) Das hängt mit seinem Charakter zusammen.
Spielen mit
verstehen mit
verwechseln mit
tanzen mit
scheitern mit


NACH + DATEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
beurteilen (Ak) nach juzgar porEr beurteilt die Menschen nach ihrem Äußeren, juzga a las personas por su (aspecto) exterior;
duften nacholer a es duftet nach Rosen, huele a rosas
forschen nachinvestigar, indagarSie forschten nach neuen Erkenntnissen auf diesem Gebiet. Indagó, exploró nuevos conocimientos en este campo.
fragen (±Ak) nach preguntar porIch frage ihn nach der Adresse. / Sie fragte nach ihrer Note.
gehen nachir a Er geht nach Berlin.
hungern nachanhelar, estar ávido deEr hungert nach Macht ,está ávido de poder
jagen nachansiar, anhelar, correr tras denach Geld/Ruhm jagen, ansiar dinero/perseguir la gloria
reisen nachviajar aEr reist nach Berlin
riechen nacholer aEs riecht nach Benzin.
rufen nachllamar aSie rief nach ihrem Sohn. / nach Rache rufen, clamar venganza
Schmecken nachsaber a, tener sabor adas schmeckt nach Fisch, esto sabe a pescado;
schreien (Ak) nachpedir a gritos ,nach jemandem schreien llamar a alguien a gritos;
sehen nachcuidar a, de, mirar por, sieh bitte nach den Kindern/ sie sieht in der Bilbliothek nach dem Rechten (cuida del orden, mira por que todo esté bien) /sie sieht nach dem brutzelnden Fleisch.
sich sehnen nach anhelar, añorar, ansiar, echar de menos.Wie sehne ich mich nach meiner Familie.
sich erkundigen (bei...) nach …informarse de, preguntar porIch erkundige mich bei ihm nach seiner Schwester. / Die Touristen haben sich bei uns nach dem Weg erkundigen
sich richten nachguiarse por, seguir, hacer caso a, amoldarse, ajustarse, depender de, atenerseEr richtet sich nach ihren Wünschen./ richte dich danach! ¡atente a ello! / nach dem Äußeren richten, guiarse por las apariencias/ ich werde mich danach richten, lo tendré en cuenta./ sie richtet sich nach anderen Leuten.
stinken nach oler mal, apestarEs stank nach faulen Eiern.
streben nachansiar algo, aspirar a algo, ambicionar...Sie streben nach sozialer Gerechtigjkeit , tratan de lograr justicia social/ nach jemandem streben, sentirse atraído por alg.
suchen nach buscarSie suchten nach der richtigen Lösung.
Tastenbuscar algo a tientasEr tastete nach dem Lichtschalter. buscó a tientas el interruptor de la luz
Trachtenanhelar, ansiar algoEr trahtete nach Ruhm.
verlangen nach pedir, desear ver / anhelar, echar de menos.er verlangt nach dir ,pide que vengas,desea verte./ die Kranke verlangt nach einem Glas Wasser, la enferma pide un vaso de agua.
zeigen nachseñalar a, haciasie zeigt nach rechts ,señala hacia la derecha
Angeln,
anstehen, hacer cola Er steht nach Theaterkarten an.
sich anstellen ,
auswandern ,
befragen,
benennen,
beurteilen ,
aussehen,
bohren,
buddeln,
duften,
fahnden,
riechen,
stinken,
fiebern,
fischen,
geraten,
graben,
greifen,
heißen,
ordnen,
ringen,
schicken,
schlagen,
schmeißen,
schnappen,
sich umdrehen ,
sich umsehen ,
untersuchen,
urteilen,
werfen.


ÜBER + AKKEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
berichten uber (von)Die Zeitung berichtet über den Unfall.
denken über Was dachten die Zeitgenossen über die Erfindung des Telefons?
entscheiden überDecidir sobre
erschrecken über (vor)Asustarse, espantarseEr war über den Einbruch erschrocken (del robo)
erzählen uber (von ) Hablar sobre, contarSchauspieler erzählen über ihre ersten Filme.
herrschen über dominar, gobernar, mandar en , sobre Er herrscht über ein großes Reich.
klagen uberQuejarse, lamentarse.über Bauchschmerzen klagen quejarse de dolores de estómago;
lachen überReirse deAlle lachten über diesen Witz.
nachdenken überreflexionarDenkst du eigentlich manchmal über deine Zukunft nach?
schreiben überEscribir sobreSchreiben Sie einen Artikel über die Steuerreform!
sich amüsieren über Burlarse de Alle amüsierten sich über die Späße des Clowns.
sich ärgernEnfadarse porIch ärgere mich über das Wetter./ Ärgere dich nicht über ihn, No te enfades con él.
sich aufregenIrritarse, alterarse Warum regst du dich immer über alles auf?
sich äußern über Expresar una opinión,manifestarseEr äuβerte sich positiv über deine Arbeit, Se manifesto positivamente acerca de tu trabajo.
sich beklagenQuejarse de , lamentarse deEr beklagt sich beim Chef über seinen neuen Kollegen.
sich beschweren (bei…) über …Quejarse de Paul beschwert sich beim Kellner über das kalte Essen.
sich erkundigen (bei…) über…/ nachInformarse de, preguntar porDu sollst dich lieber über ihre Probleme erkundigen, wenn du ihr helfen willst.
sich freuenAlegrarse deUnd zu Weihnachten freuen sie sich über die Geschenke.
sich hinwegsetzen aufPasar por alto, no hacer casoDarüber sollte man sich hinwegsetzen, Habría que hacer caso omiso de ello.
sich informieren (bei…) über…Informarse sobreWürden Sie mich bitte über die Tagesordnung informieren?
sich unterhalten überConversar, hablar.Ich unterhalte mich mit ihm über das Programm
sich wundern überSorprenderse, maravillarseüber seine Theorien kann man sich nur wundern./... über nichts mehr wundern/
sprechen, reden, diskutieren über….Worüber hast du mit ihr gesprochen? Die Klasse diskutiert über Berufe.
sich streiten (discutir)Über Geschmack lässt sich streiten (Sobre gustos no hay nada escrito)
verhandeln(negociar) (mit… )Er verhandelt mit mir über die Verlängerung des Vertrages, negocia conmigo la renovación del contrato.
Staunen überAsombrarse, maravillarseDie Zuseherstaunen über die Kunststücke der Akrobaten.
urteilen überJuzgar, opinarIch kann nicht über sein Talent urteilen.
verfügen überDisponer de, contar conVerfügst du über einen Rechner?
weinen über (um ++ frec) Der Soldat weint über sein bisheriges Leben
wissen überSaber deEr möchte mehr über sie wissen, quisiera saber más sobre ella.
unterrichten über (/von, informar sobre),
sich empören über (indignarse por)
spotten über (burlarse de)
siegen über (vencer)
regieren über (reinar, gobernar)


UM + AKKEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
beneiden umenvidiar porich beneide ihn nicht um sein Schicksal, no le envidio su suerte
bitten (A) umPedir (a alguien) algoEr bat um Geduld/Verzeihung, pidió paciencia/disculpas. Er bittet seinen Vater um Rat.
es gehtSe trata deIn diesem Film geht es um einen Spionagefall. / es geht hier um eine wichtige Entscheidung
es handelt sichSe trata de Um welche Situation handelt es sich? /Es handelt sich um ihre Tochter-
fragen (Ak) um…Pedir algo a alguienEr fragt seinen Vater um Erlaubnis/Rat Pide a su padre permiso/un consejo;
flehen um Implorar Er flehte um Gnade, imploraba clemencia
kämpfenLuchar porSie kämpfen um die Freiheit / sie kämpfte um ihr Leben, luchó por su vida;
sich ängstigen umInquietarse porDie Mutter ängstigt sich um ihre kleine Tochter.
sich bemühen um Esforzarse porEr bemüht sich sehr um einen besseren Job.
sich bewerben um… bei…Solicitar, hacer una solicitud de empleoEr bewarb sich bei dieser Firma um eine Stellung, solicitó un puesto en esta empresa.
sich kümmerm um Ocuparse de, preocuparse de./ cuidarich muss mich um alles kümmern! ¡tengo que preocuparme de todo!; Kümmerst du dich bitte um unsere Gäste?
sich Sorgen machen Inquietarse, estar preocupado Er macht sich um sie Sorgen.
sich sorgen umPreocuparse porer sorgte sich um ihre Gesundheit, se preocupó por su salud Sorge dich nicht um deine Zukunft – du hast alle Chancen!
spielen um Jugarse, apostarer spielt um hohe Summen, juega grandes sumas/ Man sollte beim Pokern nicht um Haus und Hof spielen.
streiten umPelearse porSie streitet sich mit ihm um das Geld.
weinen umLlorar por Weine nicht um mich.
wetten umApostarWarum musst du immer um so viel Geld wetten?


VON + DATEditar

Se utiliza con muchos verbos referentes a pensamiento y comunicación.

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
abbeißen vonarrancar a mordiscos,mordiscarEr biss von dem Apfel ab. /jemandem von etwas abbeißen lassen, dar a probar a alguien algo
abbringen von desviar de, disuadir deNiemand kann mich von diesem Entschluss abbringen
abfahren vonsalir, pa Er ist vom Hauptbahnhof abgefahren.
abführen von apartar, desviarDiese Frage führt uns vom Thema ab.
abhalten vonapartar, tener a distnaciaDas Fernsehen hält die Kinder vom Lesen ab.
abhängen vondepender deJetzt hängt es von der Aufnahmeprüfung ab, ob ich Medizin studieren kann/Der Student hängt noch vom Geld seiner Eltern ab.
abholen vonrecoger enSie holt ihn morgen am Bahnhof ab.
ableiten von/ aus [vom weg] desviar,apartarden Verkehr von der Autobahn ableiten, desviar el tráfico de la autopista.
ableiten von/ ausderivar„mächtig“ ist von „Macht abgeleitet ,“poderoso” es un derivado de “poder”.
sich ableiten (gram, mat) derivarse deDas Wort "Fenster" leitet sich von dem lateinischen Wort "fenestra" ab.
ablenken vondesviar, distraer, despistarDie Kameras lenkten die Schüler vom Unterricht ab
ablesen vonleer de, notarse (von en)Er hat den Text vom Blatt abgelesen/ das konnte man ihr vom Gesicht ablesen ,eso se le notaba en la cara
abraten (+D) vondesaconsejarIch rate dir von dem Kauf ab.
abschreiben voncopiar deEr schrieb die Lösungen von seinem Freund ab.
annehmen vonaceptar, recibir Sie nahm keine Geschenke von den Schülern an.
ausgehen vonsalir de; partir de, basarse enVon diesem Platz gehen vier Straßen aus, de esta plaza salen cuatro calles./ Wir können davon ausgehen, dass ... podemos partir de la base de que...
befreien von liberar, eximir Sie befreiten ihn von den Fesseln. (de las ataduras)
benachrichtigen (Akk.) voninformar a... de (von) , avisar de. Er benachrichtigte die Klasse von seinem Wegzug. / er benachrichtete mich von seinen Vorhaben.
berichten vonhablar de, informar desie hat mir von ihrer Reise bereits brieflich berichtet
borgen (Akk.) von tomar prestado;ich habe mir von ihm ein Buch geborgt ,tomé prestado un libro suyo
denken vonPensar deEr wusste nicht, was sie von ihm dachte.
erben vonheredar algo deEr erbte das Haus von seinen Eltern.
erfahren von saber deDie Kinder erfuhren sehr spät von den Schließungsplänen.
errwarten vonesperar deWas erwartet ihr von der Firma?
erwachen von despertar devom Tode erwachen, resucitar, volver a la vida. Vom Traum erwachen.
erzählen von hablar de, contar...Er erzählt von seinem Urlaub / Erzählen Sie uns doch noch ein wenig von Ihrer Reise!
genesen vonrestablecerse, sanar deSie ist von ihrer Krankheit genesen.
halten (Akk.) von opinar algo de .../ considerar, tener en poca, mucha, ninguna consideración.. Ich halte nichts von ihm./Was halten Sie davon? ¿Qué opina usted de esto? / Er hält nichts von Meinungsumfragen.
handeln vontratar deWovon handelt der neue Film von Spielberg?/ Das Buch handelt von ...
hören vontener noticias de Sie hörte erst spät von der Neuigkeit./ lassen Sie bald von sich hören! ¡escríbame pronto!¡mándeme noticias suyas!
kommen vonvenir de Er kommt von der Arbeit.
leben vonvivir de/(con) Von so wenig Geld kann man nicht leben./Er arbeitet nie. Lebt er vom Geld seiner Frau?
lernen von Aprender deSie hat dies alles von ihrem Großvater gelernt.
lesen (Akk.) vonleer algo de Sie liest gerade etwas von einem unbekannten Schriftsteller.
reden vonhablar deReden wir von etwas anderem, hablemos de otra cosa./ schlecht von jemandem reden hablar mal de alguien
sagen (Akk.) von decir algo de Aylin konnte sehr gut Deutsch, was man von ihrem Bruder nicht sagen kann.
schreiben vonescribir sobre, de Der Autor schreibt vom Krieg
sich abheben vondestacarse, sobresalirSie hebt sich von den anderen ab.
sich ausruhen vondescansar deEr ruhte sich von der Arbeit aus.
sich distanzieren, sich entfernen vonalejarse de, distanciarse deEr distanzierte sich von seiner früheren Tätigkeit. /Der Täter entfernte sich von der Unfallstelle.
sich erholen vonreponerse, recuperarseSie hat sich von seiner Krankheit erholt
sich ernähren vonalimentarse deer ernährt sich nur von Brot, sólo se alimenta de pan, vive sólo de pan
Sich scheiden von, sich scheiden lassen Separarse/divorciarsesie schieden voneinander, se separaron;/ Sie lässt sich von ihrem Mann scheiden, se separa de su marido
sich stürzen vonprecipitarse desdeDer Mann stürzte von der Brücke.
sich trennen von separarse deSie trennte sich von ihrer Firma.
sich unterscheiden vondiferenciarse deSie unterscheidet sich von ihrer Schwester.
sich verabschieden vondespedirse deSie verabschiedete sich von ihrer Freundin.
sich verabschieden von despedirseLeider müssen wir uns jetzt von euch verabschieden.
sprechen vonhablar desprechen wir von etwas anderem, hablemos de otra cosa;
stammen von proceder de, provenir de, venir deDer Bild stammt noch von meinen Eltern
steigen vonbajarse deSie stieg vom Pferd.
träumen vonsoñar con Sie träumt von einem eigenen Haus im Grünen.
trennenseparar de, retirardie Knöpfe von einer Jacke trennen ,quitarle los botones a una chaqueta
überzeugen (Akk.) vonconvencer, persuadir de Konntest du deinen Mann von der Reise überzeugen?
verlangen (Akk.) vonexigir algo deEr verlangte von seinen Schülern aktive Teilnahme am Unterricht.
verstehen vonentender deSie versteht viel von Computern.
wissen vonsaber deSie wusste von seiner Krankheit.

VOR + DATEditar

Los verbos con "vor+Dativ" normalmente tienen que ver con proteger o sufrir una emoción grande (por ej. el miedo).

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
angst haben vortener miedo deEr hat Angst vor der Zukunft.
behütenproteger de, librar, preservar.Sie versuchte ihre Kinder vor schlechten Einflüssen zu behüten.
beschützen vorproteger, amparar.Er beschützte die Kinder vor dem Feuer.
erröten vorsonrojarse, ruborizarse, avergonzarse.Sie errötete vor Freude.
erschrecken vorasustarseDie Kinder erschreckten vor der Maus.
erstarren vorhelarse, quedarse helado, petrificado de Sie erstarrte vor Ehrfurcht. vor Kälte] congelarse, [Glieder] pasmarse (de frío)[vor Schreck] quedarse de una pieza[vor Entsetzen] quedársele a u. la sangre helada en las venas
fliehen vorhuir deDie Tiere müssen vor dem hungrigen Wolfsrudel fliehen.
flüchten vorhuir deSie flüchteten vor dem Terrorregieme.
geheimhalten(Ak) vor ocultar algo a Er konnte seine schlechte Note vor den Eltern nicht geheimhalten
glänzenresplandecer deSeine Augen glänzten vor Freude.
retten (Ak)vorsalvar deSie hat ihn vor dem Wasser gerettet. Sie rettete ihn vor den Flammen.
schaudern vorsentir escalofríos por, estremecerse , dar hororIhm schauderte vor der Prüfung.
sich ängstigen vortener miedo de, asustarse porDer Junge ängstigt sich vor Hunden.
sich ekeln vorsentir ascoMein Freund ekelt sich vor dem Regenwürmen
sich fürchten vor tener miedo deWarum fürchten Sie sich vor dem Dunkeln?
sich hüten vorguardarse de, tener cuidado conhüte dich vor ihm! ¡ten cuidado con él!
sich schämen voravergonzarse anteSie schämte sich vor ihren Mitschülern.
sich schützen vorprotegerse deSie schützt sich vor der Kälte.
sich verbeugen vorinclinarse ante, hacer una reverenciaDie Theatergruppe verbeugte sich vor den Zuschauern.
sich versteckenesconderseEr versteckte sich vor seinen Mitschülern.
sich verteidigendefenderse, justificarseSie verteidigte sich vor der Klasse.
stöhnen vorgemir deSie stöhnten vor Anstrengung.
strotzen vorrebosar de, estar lleno de Er strotzt vor Energie./ der Aufsatz strotzt vor Fehlern la redacción está llena de faltas
warnen (Ak) voravisar de , advertir de Ich warne dich vor dem Hund./Niemand hat ihn vor den großen Gefahren gewarnt.
zittern vortemblar de, porSie zittert vor Aufregung. sie zitterte vor Kälte/Angst temblaba de frío/miedo
abschirmen ,
bewahren (proteger, librar),
bestehen (salir airoso),
bewahren (proteger,librar),
fiebern vor,
grauen (tener miedo de),
grausen (dar grima, miedo, horrorizar) ,
sich gruseln,
sich krümmen,
sich scheuen ,
schreien,
triefen (estar empapado de, por),
(sich) verbergen (esconder, ocultar),
sich vorsehen,
weglaufen,
weinen (vor Glück),
zurückscheuen,
zurückschrecken,
zurückweichen,
verheimlichen vor (ocultar, disimular),.


ZU + DATEditar

 
Deutsch Castellano Beispiel Sätze
auffordern zu Pedir, exigir, requerir/ animar a, mandarDie Polizei fordert alle zum Verlassen des Raums auf.
beglückwünschenFelicitar porSie beglückwünschten ihn zum Examen
beitragen Contribuir, ayudar aMit der Mülltrennung kann man zum Schutz der Umwelt beitragen.
bewegen (ak)zuInducir, mover, impulsar awas hat dich dazu bewogen?, ¿qué te movió a hacerlo?
bringen zuConseguir (llevar a, hacer que )du bringst mich immer zum Lachen, siempre me haces reír/ sie brachte das Auto zum Stehen , consiguió parar el coche.
dienenServir de, paraDer Hebel dient zum Öffnen des Verdecks.
einladen (a) zuInvitar a alguien aDarf ich dich zu meiner Geburtstagsparty einladen?
ermuntern zuAnimar aDer Autor ermuntert weitezulesen.
erziehen zu Educar paraKinder müssen zur Toleranz erzogen werden.
freigeben zuautorizar;etwas zum Verkauf freigeben , autorizar la venta de algo
führen zuLlevar a, conducir adas führt nur zu Streitigkeiten, esto sólo conduce a disputas;
gehörenSer de, formar parte deer gehört jetzt zur Familie, ahora forma parte de la familia;
gelangen zuLlegar a, alcanzar, lograrzu einer Überzeugung gelangen, llegar a una conclusión.
gratulieren (+d) zu Felicitar a alguien porIch gratuliere dir zum Geburtstag.
greifen zuHacer uso de, recurrir azu den Waffen greifen, recurrir a las armas
herausfordernProvocar, desafiar a Er forderte seinen Mitschüler zu einem Wettkampf heraus.
neigen zuTender a, ser propenso aEr neigt zu unkontrolliertem Verhalten.
nützen/nutzenServir paraDie Karte nützt/nutzt zu einer besseren Orientierung.
passen zuPegar con, encajar, combinar con, ir bien con Die Jacke passt zu der Hose.
raten (+d) zuAconsejar, recomendarIch rate dir zu einem neuen Auto.Die Eltern rieten ihrer Tochter zum Studium. /Ich riet ihm zur Vorsicht, le aconsejé precaución
rechnen (ak) zu Contar entre, incluir enman rechnet ihn zu den Experten auf diesem Gebiet ,se le incluye entre los expertos en este campo.
sagen etwas zu Decir algo deWas sagst du zu diesem Vorschlag ? Der Lehrer sagte nichts zu den Prüfungsthemen.
sich eignen zu (/für)Ser apropiado paraEine Hauptstraße eignet sich nicht zum Spielen.
sich entschließen zu Decidirse aEr hat sich zum Kauf entschlossen.
sich entwickeln zutransformarse en algo, llegar a ser algoEr entwickelte sich zu einem Musiker.
sich gesellen zujuntarse, asociarse conEr gesellte sich zu der Gruppe.
sich verändern zuCambiar, transformarse enDie Situation hat sich zum Positiven verändert.
sich wenden zuDirigirse, encaminarsesich zum Ausgang wenden , dirigirse a la salida;
überreden (a) zupersuadir a alguien para que haga algo, convencerMein Freund hat mich zu diesem Ausflug überredet.
verurteilen zu condenar aer wurde zum Tode verurteilt
verwenden zuUsar, emplear paraEr verwendete die Buntstifte zum Schreiben.
wählen zuElegir comoKarl wurde gestern zum Klassensprecher gewählt.
werden zuConvertirse en, volverseDie Stadt ist zu einem Handelszentrum geworden
zählen zuContar, figurar entreer zählt zu den besten Stürmern der Liga, figura entre los mejores delanteros de la liga./ Ich zähle mich zu seinen Freunden, me considero uno de sus amigos
ziehen zuIrse a vivir consie zieht zu ihrem Freund, se va a vivir con su amigo
zwingen zuobligar adie Lage zwingt zum Handeln, la situación nos obliga a actuar.
drängen( apremiar para),
sich entscheiden zu,
erheben zu (erigir en, ascender a),
ernennen (nombrar, designar),
inspirieren zu (inspirar, animar),
machen zu (nombrar)
schweigen zu (guardar silencio ante),
sprachen zu ,
treiben zu (apremiar para),
sich verabreden (quedar para),
verleiten zu (inducir a),
verkaufen (vender por),
übergehen zu (pasar a, cambiar a),
sich zusammenfinden zu (reunirse encontrarse con).